分享好听的音乐第170首德国女歌手Sarah Connor—Love Is Color Blind欧美英文歌曲歌词试听

 

Sarah Terenzi,以莎拉蔻娜(Sarah Connor)的名字更为知名(1980年1月13日-),知名畅销独声德国流行音乐歌手。莎拉于2000年代初期便在欧洲走红。莎拉与一位知名的名星Marc Terenzi成婚,并拥有一子一女,Tyler与Summer。婚姻状况:已婚离异(前夫Marc Terenzi),刺青:肚脐,右胸纹身,脖子上有个亚洲和平标志,左手腕上刻着丈夫Marc Terenzi首写大写字母,莎拉还有8个刺青设在她的颈部/背部。他们的汉字的含义(自上而下)是和平,真理,上帝,能源,爱情,家庭,音乐和太阳。

Sarah Connor应该不必多介绍了,蓝调天后,之前也分享过几首她的歌曲。

 

 

 

请听完才确定是否适合你。更多好听音乐,请关注分类目录音乐随行板块

 

歌词:

yeah!
what’s up?
it’s TQ and Sarah again
haha, right back at ya
(love is color blind)
that’s right
this time we got a serious situation
and we’re tryna do our parts to help
but we need your help
you know what I’m saying?
(love is color blind)
so come on!

It don’t matter if you’re black 无论你是黑人
white or yellow, if you’re brown or red 白种人还是黄种人,抑或是棕色人还是红种人
let’s get down to that 都让我们一起来实现
love is color-blind 爱无定界

Verse 1:
I remember when 我仍记得
I was a child and couldn’t understand 当我还是一个小孩子的时候
people having fundiscriminating all the different ones 无法理解那些人为什么要嘲笑和歧视那些与众不同的人

mama just used to say 妈妈曾经对我说
when you grow up you’ll maybe find a way 当你长大后你要
to make these people see 使人们意识到
that everything I do comes back to me
我做的每样东西都是由我自己决定的
Bridge:
You gotta live your live 你应当为自己而活
we’re all the same, no one’s to blame 我们都是一样的,没有人应当被责备
they gotta live their lives 他们应当为自己而活
just play the game and let love reign 这只是一个游戏,让爱来支配吧

Chorous:
It don’t matter if you’re black 无论你是黑人
white or yellow, if you’re brown or red 白种人还是黄种人,抑或是棕色人还是红种人
let’s get down to that 都让我们一起来实现
love is color-blind 爱无定界

TQ:
I remeber as a young boy 我仍记得我还是小男孩的时候
I watched my neighbourhood go up in flames 我看见我的邻居的每一幕
I saw the whole thang thru tears of pain 我看到的只有他们的眼泪和伤痛
and a situation’s rackin’ my brain 我的脑海里显现一个情景

I wish I could fly away and never come back again 我希望我能飞着离开这里永远不再回来
we need some lvoe y’all 我们大家都需要爱
we need some real deal help from above y’all 我们都需要来自你们真心的帮助
I mean the kids watchin’ 我想说一个孩子看到
and I just can’t see it stoppin’, I don’t understand 却不能阻止这一切,我不懂
I mean we all bleed the same blood, man! 我想说,人啊!我们身上都流淌着同样的血液啊

Bridge:
You gotta live your life 你应该为自己而活
better than our fathers did 活得比你们的长辈更要好
let’s make some love, baby, have some kids 让我们给多点爱,让所有的孩子
they gotta live their lives 都为他们而活
and I don’t care what color they are, or u are, or we are
it’s all love, baby! 我不管他们还是你们抑或是我们是什么肤色,都要相亲相爱

C-Part:
You have been my mother 你可以是我的妈妈
you could have been my brother 你可以是我的兄弟
what if you were my sister 或者是我的姐妹
if you were my father? 或者是我的爸爸?
you could have been my fella 你可以是我的伙伴
you could habe been my teacher 可以是我的老师
what if you were my friend? 也可以是我的朋友?
would be so nice to meet ya 我都会很高兴遇到你

 

发表评论

电子邮件地址不会被公开。